“On donna donc au roi dix gouttes de cet élixir dans du vin d’Alicante, sur les onze heures du matin. Quelque temps après il se trouva plus fort”
“Journal de la maladie du Roi” 1715. Louis de Rouvroy, Duque de Saint-Simon. Cronista del Rey Luis XIV de Francia.
El Fondillón de Alicante es un vino histórico, que llegó a ser consumido por las principales casas reales del mundo y uno de los favoritos del rey Luis XIV de Francia.
En honor a su legendaria historia llamamos a nuestros Fondillones Luis XIV
FONDILLÓN
超過5個世紀歷史的豪華葡萄酒
“我向你保證,用絲綢和黃金裝飾;在這樣的 話語中 條款並用最好,最公平的這種酒和糖”
我不知道
溫莎風流的妻子。 1602年。威廉·莎士比亞。
16世紀和17世紀:位於阿利坎特韋爾塔的豐迪隆。
阿利坎特原產地名稱具有獲得高級葡萄酒的特殊條件。得益於乾燥的夏季和莫納斯特雷爾(Monastrell)本地葡萄品種,其葡萄酒享譽國際,成為16世紀和17世紀君主制最喜歡的葡萄酒。
首先,來自阿利坎特莊園(Huerta de Alicante)的葡萄酒,由於靠近港口和先進的灌溉系統,成功地在16世紀樹立了自己的名字和國際知名度。
Fondillón的4個基本特徵:
-原產地阿利坎特的命名。
-Monastrell品種。
-舊桶至少要老化10年。
-至少16度的天然酒精,請勿添加酒精。
Fondillón.XV世紀的開端。
我不知道
15世紀,在奧斯曼帝國占領亞得里亞海和愛琴海之後,古老的製作“希臘葡萄酒”的方式橫渡了地中海,以尋找新的製作風土的地方。
這些是名貴的葡萄酒,通常甜且濃郁。他們是旅行中的葡萄酒,能夠長途跋涉而不會失去其品質,並在北歐消費。
我不知道
十九世紀:AltoVinalopó的豐迪隆
但是,由於19世紀阿利坎特省交通運輸業的發展,Fondillón文化在該地區的內部山谷中傳播。
在這個時候,來自阿利坎特北部一個小山谷的葡萄酒比其他地方突出。那是豐德隆·德·貝尼薩瑪和比亞爾。
Monastrell del AltoVinalopó的高產,鐵路的存在及其與巴倫西亞資產階級的關係使它的佐餐葡萄酒聲名great起。
它的聲望是如此之高,以至於在19世紀末,它在瓦倫西亞市的所有葡萄酒中達到了最高的價格。
我不知道
我不知道
我不知道
位於Bocairent車站的VAY鐵路(Villena-Alcoi-Yecla),被稱為“ Tren Txitxarra”。
Fondillones del Alto Vinalopó, 在19世紀獲得最高獎項
我不知道
- 1855年馬德里農業綜合展覽:
Vicente Santonja de Biar。 “ OldFondillónAbocado” MÁXIMOGALARDÓN(銀牌)。
-1877年在馬德里舉行的全國葡萄酒展。
Santonja Hnos。De Beneixama。 “ Fondelloll Viejo” MÁXIMOGALARDÓN(完美勳章)